TERMBASES
Li (礼) is a general term for social norms which regulate an individual’s
relationship with other people, everything else in nature, and even
ghosts and spirits. By setting various regulations about ceremonial
vessels, rituals, and systems, rites define an individual’s specific
status and corresponding duty and power, thereby differentiating between
people in a community in terms of age, kinship, and social status. With
such differentiations, the rites determine the proper position of each
individual, thus achieving harmony among human beings, and between
humanity and everything else in nature.
The cap wearing ceremony indicated that one had reached adulthood. In ancient China, when a young man came of age, at 20, an important ceremony was held to mark the event. During the ceremony, he would wear different types of caps, hence, the name of the ceremony. Such a ritual suggested that a young man came of age, not only in terms of his physical constitution, but also in terms of the moral standing required of him as an adult. Having gone through this rite, a man was considered qualified to shoulder his responsibilities as an adult in life and take part in important ceremonies or activities.
The wedding is an important ceremony in human life, through which a man and woman become a married couple. In the eyes of ancient Chinese people, it was a ceremony affirming the bond of love between man and woman, heralding a husband-wife relationship of mutual respect and forming a family unit for orderly human life. The bond between husband and wife coming from two clans with two different surnames also served to foster an intimate relationship between the two clans, and ensured the multiplication of family members and the continuation of future generations. In modern society, many changes have happened to the form and significance of the wedding ceremony.
Restrain your words and deeds to comply with social norms. This term comes from The Analects. It is the fundamental method Confucius(551-479 BC) recommended for achieving benevolence. According to Confucius, social norms should be the standard for cultivating benevolence. Externally, your words and deeds should be subject to social norms, but more importantly, you should restrain your own selfish desires in order to see, listen, speak, and act within such norms. Once you can “restrain yourself and practice propriety,” you will have achieved benevolence.
Etiquette requires reciprocity and mutual benefit. It refers to contacts and interactions between individuals, between organizations, and between nations and implies equality and mutual benefit in interpersonal and inter-state relations. Sometimes, it also means that one should treat the other party in the way the other party treats you. It is similar to “Treating the other person the way he treats you.”
In the context of this term, “laws” refers to the administrative edicts of a ruler as well as institutions and laws. “Times” refers primarily to the prevailing social conditions. “Rites” mainly refer to a society’s moral norms and codes of conduct. In addition to social conventions and mores, “customs” also include popular sentiment. This expression means since everything is constantly changing and evolving, institutions, laws and rites must change correspondingly. It opposes being bound by tradition, favors innovation and change, and espouses the basic principle that a country’s governance should follow the times and respond to popular will. This is an example of the concept of “going with the times” contained in The Book of Changes, and it also resonates with the concept of “putting the people first” advocated by Confucianism.
Make harmony a top priority. He (和) indicates congruity and appropriateness. It is a state of congenial co-existence on the basis of due respect for differences and diversity. At first, this phrase referred to the role of li (礼rites / social norms) which is to keep citizens of distinct social status co-existing in a harmonious way, with everybody having his or her own place and staying there contentedly for mutual benefits, resulting in a “harmonious yet diverse” society. It is an important moral concept of the Confucian school in managing inter-personal relations. The term later evolved to refer in general to harmonious, congenial, peaceful, and agreeable relationships among people, groups, and states. It epitomizes the “civil” nature of the Chinese people, who oppose violent conflicts and aspire for peace and harmony.
The basic meaning of the term is love for others. Its extended meaning refers to the state of harmony among people, and the unity of all things under heaven. Ren (仁) constitutes the foundation and basis for moral behavior. It is also a consciousness that corresponds to the norms of moral behavior. Roughly put, ren has the following three implications: 1) compassion or conscience; 2) virtue of respect built upon the relationship between fathers and sons and among brothers; and 3) the unity of all things under heaven. Confucianism holds ren as the highest moral principle. Ren is taken as love in the order of first showing filial piety to one’s parents and elder brothers, and then extending love and care to other members of the family, and eventually to everyone else under heaven.
The basic meaning of yi (义) is “reasonable” and “proper.” It has two extended meanings. One is the proper basis and standard for people’s actions. The other is to adjust one’s words or deeds to meet certain standards, under the guidance of moral judgments. Scholars in the Song Dynasty used li (理) or “principles of heaven” to interpret yi, and considered yi to be the reasonable standard defined by the “principles of heaven,” and hoped that people’s words and deeds would fall in line with the “principles of heaven.”
Zhi (智), originally written as zhi (知 a different Chinese character representing knowing), means intelligence. It suggests clear cognition and good judgment of right and wrong, advantage and disadvantage. Intelligence shows both one’s awareness of other people and events as well as one’s ability to conduct introspection. Confucianism believes that people should have intelligence so as not to be confused by complexities of life and be able to act in conformity with ethical and ritual standards. However, excessive use of intelligence may lead to deception and fraud. Therefore, Daoists tend to view intelligence with suspicion and disapproval.
This term means acting in good faith. Good faith is one of the principal ethical standards one should observe in order to establish oneself in society. However, one must comply with ethical principles in honoring a promise. If a promise goes against ethical principles, one should not blindly deliver it. Confucianism stresses the importance of acting in good faith for both rulers and people: A ruler must keep his promises made to the people so that they will abide by his decrees; one should be honest and truthful towards friends.
Yue (乐) is one of the six arts of ancient times, often mentioned together with li (礼 rites / social norms). In contrast to external rules and rites, music touches the emotions and thus can affect human behavior. However, not all music counts as the Confucian yue which must have the effect of making the listener calm and measured so as to willingly behave in accordance with social norms, and thus engage harmoniously with others. Yue is often associated with other forms of ceremonial actions; it is one important way of maintaining proper human relations and encouraging better social practices and customs.
The Chinese character fa (法), originally meaning “penalty,” refers to the legal system consisting of laws, decrees, and regulations. In ancient China, both fa and li (礼rite) set standards for individual behavior. In particular, rites rewarded virtue, while laws punished vice. It was generally accepted that while only a sovereign ruler had the right to enact and promulgate laws, everyone, be it a ruler or a subject, had to obey the laws. This point of view reflects the justice and fairness of law. In 536 BC, Zichan (?-522 BC), the chief minister in the State of Zheng, had the legal provisions cast on a bronze ding, a tripodal vessel that symbolized the power of the ducal ruler. Zichan’s action, known as “casting the penal code,” was the very first example of publishing a statute in Chinese history. The Warring States Period witnessed the rise of the Legalists such as Shang Yang (390?-338 BC) and Hanfeizi (280?-233 BC). Fa (法) is also a Buddhist term. In scriptures, it is the Chinese equivalent of the Sanskrit word dharma with three shades of meaning. First, it refers to real being, which is the object of genuine knowledge. Buddhism argues that all things in daily life are produced through the concomitance of causes and conditions. In this sense, what one appears to see or know is unreal in nature. However, one can perceive the dharmas, the indivisible real elements beneath the surface, through mental practices. Indeed, there are more than a hundred types of the elements, such as substance and consciousness. Second, dharma can be defined as the Buddhist teachings. The teachings here not only refer to the words dictated by the Buddha but also what dharma-hearers receive and pursue. This point of view is different from the characteristics of dharma discussed in the Abhidhamma Pitaka (Basket of Advanced Dharma). But they do not contradict each other, because both of them advocate that perception of reality be based on relevant teachings. For Buddhism as a whole, the teachings constitute a significant portion of its knowledge system; for all Buddhists, the teachings pave the way for their personal liberation. Third, dharma denotes the worldly phenomenon, which is clearly distinguishable from the previous meaning. In scriptures, zhufa (all dharmas) and wanfa (tens of thousands of dharmas) represent all worldly phenomena, unreal in nature, in the broadest sense.