2017-8-24
2017年8月23日,外语教学与研究出版社(外研社)与施普林格·自然集团在北京国际图书博览会举办“中华思想文化术语研究丛书”(英文版)第一批项目签约仪式,该系列丛书将由施普林格·自然集团旗下国际学术出版社帕尔格雷夫·麦克米伦(Palgrave Macmillan)正式出版。教育部语言文字应用管理司、语言文字信息管理司田立新司长、北京外国语大学党委书记韩震教授、外研社章思英副总编辑、施普林格·自然集团潘万和(Harmen van Paradijs)副总裁等出席了签约仪式。
“中华思想文化术语研究丛书”(英文版)是国家重大项目“中华思想文化术语传播工程”的重要成果之一。作为该工程的专家委员会主任,北京外国语大学党委书记韩震在致辞中谈到,“中华思想文化术语传播工程”旨在向世界普通读者传达中国学术界关于中国思想文化术语的通识性阐释;本次签约的术语研究丛书项目,是通过详细梳理术语的发展脉络及历史变迁,以国际视野考察术语在当今时代的意义。
外研社章思英副总编辑在致辞中表示,“中华思想文化术语研究丛书” (英文版)是外研社“中国主题,国际传达”的又一重要尝试。外研社是中国规模最大的大学出版社、最大的外语出版社,施普林格·自然集团是学术领域国际知名的出版商,两家著名机构的这次强强合作,恰逢其时,意义重大。
施普林格·自然集团副总裁潘万和高度重视与外研社的此次合作。他认为,施普林格·自然集团一直十分重视中国学者对世界社科科学、人文科学以及文学领域所做的贡献,这个项目把越来越多中国学者的思想和理念介绍给国际读者,将成为富有影响力的产品。
丛书首批即将出版的四本专著主题涉及“天下”“和谐”“文明”“兴”,挖掘这些术语的意义变迁,阐释其对当今社会的影响,有利于促进不同文化之间的交流与对话,加深外国读者对中国文化的了解。该系列丛书将由资深学者执笔,阐述每一条术语的发展脉络及历史变迁,并由资深译者和汉学家翻译成英语。
2014年,经国务院批准,由教育部、国家语委牵头组织,多部委联合参与的“中华思想文化术语传播工程”正式启动。北京外国语大学和外研社作为该工程的承担单位,组织国内外一流学者系统整理、译介能够反映中国人话语体系与核心价值观的思想文化术语,至今已分批以汉英对照形式出版400条术语。“中华思想文化术语研究丛书”的出版,将为中国学者在国际学术舞台直接发声、中国学术思想的国际传播探索出一条可行之路。
“中华思想文化术语传播工程”专家委员会主任、北京外国语大学党委书记韩震致辞
外研社章思英副总编致辞
施普林格·自然集团副总裁潘万和致辞
作者代表方维规教授致辞
外研社与施普林格·自然集团正式签订出版协议