登录 中文

资讯动态

“中华思想文化术语的现代释译与运用”学术研讨会邀请函

各位专家、学者道鉴:
        每个国家和民族都有自己的思想文化和话语体系,都应在整个人类文明、话语体系中占有一席之地。“中华思想文化术语”是由中华民族主体所创造,凝聚折中华人文精神、思维方式、价值观念,以词或短语形式固化的概念和文化核心词。如“厚德载物”“民胞物与”“和而不同”“协和万邦”等,不仅作为一种“生命基因”深深融于中华子孙的血液,而且也代表了整个人类的共同归趋。
        为做好中华思想文化术语的整理和传播工作,2014年经国务院批准,设立“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”),建立了由教育部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等11个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,负责统筹协调中华思想文化术语传播工作。“工程”旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的思想文化术语,用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。“工程”聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。迄今,“工程”已出版3辑《中华思想文化术语》,共300条术语;并将继续把新成果向社会发布,推荐、鼓励各界使用。
        为了推进“工程”开展,在教育部语信司指导建议下,武汉大学与北京外国语大学决定于2016年11月4—6日在武汉大学联合举办“中华思想文化术语的现代释译与运用”学术研讨会。会议的主要议题如下:           
        1. 中华思想文化术语的现代阐释
        2. 中华思想文化术语的外译与传播
        3. 中华思想文化术语的现代运用
        4. 中华思想文化术语与文化认同
素仰您于上述相关论域有精深研究,谨奉此函,恭请拨冗莅临,并期待聆听高论。
        会议具体事项,请参见所附“与会事项”。


     主办单位:武汉大学、北京外国语大学
     承办单位:武汉大学国家文化软实力协同创新中心、台湾研究所、“中华思想文化术语传播工程”秘书处、外语教学与研究出版社

                                                                                                                 2016年6月24日




“中华思想文化术语的现代释译与运用”学术研讨会
与 会 事 项

1.会议日程:2016年11月4日报到;5日-6日上午开会;6日下午,代表离汉。
2.报到及会议地点:武汉大学珞珈山庄(武汉大学本部内)
3.会议论文:word形式・A4紙(30字×40行)10页以内,并附1000字以内的论文提要。截稿日期:2016年9月30日
4.论文集的出版:精选会议论文出版论文集。
5.费用:与会者的往返交通费用自理。会议期间的住宿、用餐、会议资料等由会议主办者负担。

6.联系人: (武汉)张梦娜 电话:027-6878 9389  邮箱:zhangmengna@whu.edu.cn (北京)胡玉岩 电话:010-88819480   18310901911  邮箱:huyuyan@fltrp.com


                                “中华思想文化术语”学术研讨会 参加与否的回执

 

姓名

 

性別

 

年龄

 

 

工作单位与职称(职务)

 

住址

 

电话

 

电子邮箱

 

 

发表题目

 

 

 

专业及代表作

 

备注

 


注:烦请您在2016年6月30日前将上述回执用电子邮件形式发送至联系邮箱。所载个人信息只用于会务,严格保管。