登录 中文

尽心 Exert One’s Heart / Mind to the Utmost

  • 译本1
  • 译本2
  • 译本3
  • 译本4
  • Exhaust all ones mental constitution
  • 出处
    《中国经典》卷2《孟子》
  • 出处
    The Chinese Classics,Volume ⅡThe Works of Mencius
  • 上下文
    尽其心者,知其性也;知其性,则知天矣。
  • 上下文
    Mencius said: “He who has exhausted all his mental constitution knows his nature.
  • 发表年代
    1861
  • 译者名
    理雅各(James Legge)
  • 译者信息
    理雅各(1815-1897)是伦敦布道会传教士,英华书院校长,近代英国第一位著名汉学家。理雅各曾翻译过《四书》、《五经》以及道家和佛家的主要文献。
  • Go to the bottom of his heart
  • 出处
    《孟子》
  • 出处
    Mencius
  • 上下文
    尽其心者,知其性也;知其性,则知天矣。
  • 上下文
    Mencius said: “He that goes to the bottom of his heart knows his own nature”.
  • 发表年代
    1932
  • 译者名
    伦纳德·赖发洛 (Lenard A. Lyall)
  • 译者信息
    赖发洛(1867-1940),只知道他是以海关洋员的身份经香港来华,将《论语》、《中庸》和《孟子》翻成英文。
  • Give full realization to ones heart
  • 出处
    《孟子》
  • 出处
    Mencius
  • 上下文
    尽其心者,知其性也;知其性,则知天矣。
  • 上下文
    Mencius said: “For a man to give full realization to his heart is for him to understand his own nature”.
  • 发表年代
    1970
  • 译者名
    刘殿爵(D.C. Lau)
  • 译者信息
    刘殿爵(1921-2010),香港著名翻译家、语言学家和汉学家。将《老子》、《孟子》和《论语》翻成英文。
  • Give full play to the good nature of ones heart
  • 出处
    《孟子》新英文全译全注本
  • 出处
    A New Annotated English Version of the Works of Mencius
  • 上下文
    尽其心者,知其性也;知其性,则知天矣。
  • 上下文
    Mencius said: “He who gives full play to the good nature of his heart will comprehend the nature of men”.
  • 发表年代
    2015
  • 译者名
    吴国珍
  • 译者信息
    吴国珍先生1945年生于福建晋江,毕业于厦门大学外文系英国语言文学专业,毕生从事英语教育,著作有:《孟子》新英文全译全注本和《论语》新英文全译全注本。