登录 中文

资讯动态

纪念中法建交50周年:“对流——北京西山中法文化交流史迹展”隆重开幕

2014年10月31日     来源:外语教学与研究出版社

 

2014年正值中法两国建交50周年。10月31日,“对流——北京西山中法文化交流史迹展”在原中法大学附属中学旧址——北京市第47中学展馆隆重开幕。此次展览由北京历史文化名城保护委员会办公室、中共北京市委对外宣传办公室、北京市人民对外友好协会、北京市海淀区人民政府共同主办,中共北京市海淀区委宣传部、北京市海淀区人民对外友好协会承办,外研社北京国际文化创意与传播基地策展并执行。来自中法两国政府机关、研究机构、企业代表近二百人出席了开幕仪式,共同为展览揭幕,回顾了古往今来中法两国在文化领域缔结的深厚情缘。

 

海淀区区委副书记、区长孙文锴为开幕式致辞

 


舒乙先生为开幕式致辞

 

 中法两国正式建交于1964年,至今已走过50年历程。为落实习近平主席2014年访法时的重要讲话精神,更好地推介西山中法文化交流史迹群,此次展览系统梳理了近现代以来北京西山一带遗留的中法文化交流史料,并配合现代化多媒体手段加以呈现,向公众还原和展现北京西山与法国的百年情缘。此次展览已被正式纳入中法两国庆祝建交50周年系列活动框架。与此同时,北京西山中法文化交流中心亦正在积极筹建中,并已分别被中国公共外交协会和中国-欧盟协会两家国家级协会授牌为“中法文化友好交流基地”和“中法友好交流基地”。

 



书法家徐双喜先生笔下的“对流” 

 

中法建交50年来,两国人文交流日益活跃。中法文化年、青年交流等活动在欧洲和世界范围内产生了重要影响。近些年来,中法在文化、教育和科技等领域已开展了丰富多彩的合作。中法关系的不断加强,促进了两个文明古国之间的文化交流;双方在文化领域的交流规模不断扩大,目前正呈现出多层次、多渠道、主体多元、形式丰富的新格局。在党和政府提出社会主义文化大发展大繁荣战略的新形势下,文化领域现出一派欣欣向荣的繁荣景象。在北京市委市政府建设有世界影响的创新之都的号召下,海淀区的文化发展活动也在积极开展之中。

 


授牌仪式

 

国之交在于民相亲。近现代历史上,海淀区西山一带在中法民间交流中曾经书写过浓墨重彩的一笔。在这里,赴法留学的开拓,为中国政治、文艺界造就了大批高端人才;中法大学的创办,让中国高等教育及学术研究有了全新的可能;温泉实验的启动,使中国农村现代化建设有了最早的尝试。这一切无不得益于中法学人及朝野人士的支持与推动。此次展览恰恰旨在进一步推进中法两国人民的相互了解,增进中法友谊,开创两国间文化交流的新纪元。

如今,海淀区西山一带仍留有中法文化交流遗址20处左右,包括贝家花园、贝大夫桥、圣-琼·佩斯著诗处、中法大学旧址及理想社会实验区等。作为中法建交50周年系列活动之一,该展览是搭建北京西山地区中法乃至国际间文化交流平台的一项重要举措。展览共分为前言、贝熙业大夫与贝家花园、铎尔孟与《红楼梦》、圣-琼·佩斯与《阿纳巴斯》、赴法勤工俭学运动与中法大学及后记六大部分,通过图文、视频、实物、互动电子书等多维形式,追溯了北京西山一带尘封的中法文化渊源,让两国文化交流的历史饶有趣味地呈现在人们面前。

作为中法文化交流活动的重要组成部分,今年海淀区还计划推动“西山国际创作营”、“自行车驼峰航线”等系列主题文化活动。同时,海淀区将与各高等院校、中法文化交流机构以及外研社等区内知名文化企业共同探索筹建中法文化交流青少年教育基地、西山中法文化交流中心等永久性中法文化交流平台,以期充分发挥公共外交以及民间文化交流的国际合作与传播优势,彰显海淀区深厚的文化底蕴,扩大海淀区的国际影响力,为促进中法文化交流,加强两国人民友谊贡献一份力量。 

 


贝熙业后人贝石涛一家参观展览 

 


贝石涛接受央视记者采访

 

中法文化交流的历史源远流长,“2014海淀中法文化交流系列活动”在中法建交50周年之际有着特殊的意义。未来,中法双方将立足长远,抓住机遇,加强合作,不断为双方关系的全面深入发展注入新动力,2014海淀中法文化交流系列活动必将成为献给中法两国人民的历史礼物。

 

背景资料

关于展览一:贝熙业的中国情缘

贝熙业是一位在抗战期间无私地援助中国人民的白求恩式的医生,擅长普通医学及普通外科。民国初年来华,曾任法国驻中国大使馆医官、法国医院大夫,1920年中法大学成立,任该校董事、教授兼校医。在中国生活了四十多年,1954年离开北京回法国。他把个人生死置之度外,为中国的抗日运送战地急需的药品;掩护爱国青年学生、共产党干部、国际友人奔向革命根据地;为抗战勇士和平民百姓分文不取地医治伤病。

贝熙业生活在海淀,工作在海淀,位于海淀区北安河村的贝家花园的园主也正是这位为中国抗日战争做出卓越贡献的法国友人贝熙业,这里不仅是他和家人休闲度假的别墅,更是他悬壶济世为村民看病的免费诊所,甚至还曾是八路军的交通联络站。今天,贝熙业的小儿子让•路易•贝熙业(中文名:贝石涛)已经成为巴黎颇有建树的医生。贝熙业老人的医学生命,以这种奇妙的机缘得以延续。而他本人在中国的功德,近百年来一直在北京西山流传;中法建交50年后的今天,他的事迹又再三被中国领导人颂扬和肯定,他的功德也将永远深深铭刻在中国人民心里。

此次展览不仅展示了贝大夫生前遗留下来的物品原件,同时还以图片与影像记录的方式,还原出当时贝大夫的生活环境与工作场景,讲述了贝家花园与贝大夫的历史故事,以及贝大夫在中国生活多年后与中国文化和人物之间的往来与交往,为中国革命事业作出的贡献。

关于展览二:双梦奇缘——铎尔孟与《红楼梦》

法国汉学家铎尔孟曾于1906年至1955年在中国生活近半个世纪。他早年曾跟随时任大清帝国驻法使馆武官的唐在复学习中文。1906年在唐在复推荐下,铎尔孟来到中国担任醇亲王载沣府中的家庭法语教师。北洋政府时期,他担任过外交顾问,还参与创立了北京中法大学,并任教于中法大学与北京大学。1941年铎尔孟负责筹办了北京中法汉学研究所并担任所长,此后,这里成为受二战冲击的一大批中法学者的避风港。

1954年,受政治因素影响,汉学研究所西迁巴黎,铎尔孟则隐居于巴黎市郊路易九世(圣•路易)时期的华幽梦修道院。精通中西学的他,随即由汉学家艾田伯向联合国教科文组织《世界文学代表作丛书》推荐,成为《红楼梦》法文全译本审校的不二人选,铎尔孟与中国的不解之缘因《红楼梦》得以延续。年逾七旬的老人与他的学生、中法大学毕业生李治华开启了每周的“星期二之约”,逐字逐句翻译、校阅《红楼梦》这部鸿篇巨著,风雨无阻,直到1965年逝世。铎尔孟用生命中的最后十年,用法国的浪漫语言,诠释了《红楼梦》里中国的浪漫爱情故事,也演绎了中法文化交流史上浪漫的片段。铎尔孟去世的16年后,法国伽里玛出版社推出了《红楼梦》法译本,震动了法国翻译界和汉学界。

此次展览结合多媒体形式,通过电子互动的方式呈现了红楼梦法译手稿实物和影像,展现了中法文化之间的碰撞与对流。

关于展览三:被唤醒的诗人圣·琼·佩斯

法国诗人圣•琼•佩斯1916年作为外交官来华工作,先后担任法国驻上海领馆领事和驻北京大使馆秘书。他几乎亲历了民国早期对外交往的所有重大事件。在巴黎和会期间,他对中国受到不公正待遇表示同情。在华期间他游历了中国东北、西北各地,铎尔孟与他在文学上互相影响。在贝熙业等朋友影响下,圣•琼•佩斯每年夏天到北京西山避暑采风,寄寓在道观桃裕观里进行文学创作。在这里,他写下以妙峰山庙会为背景的印象派长诗《远征》(《阿纳巴斯》),正是这首诗使其获得1960年诺贝尔文学奖,在中法文化交流史上留下一段佳话。

此次展览中,《远征》的动态电子书以投影的形式放大展示,互动翻阅的形式增强了观众走近这部作品的趣味性。桃裕观则以影响的形式得以再现,让观者有身临其境的感受。感同身受诗人当时的写作空间与精神境遇。

关于展览四:中法大学、赴法勤工俭学运动

20世纪初,一个由中法两国精英知识分子组成的松散的“朋友圈”曾经活跃于北京西山,他们致力于借鉴“民智民气先进之国”的法国文化,开创中国的“新世纪”、“新社会”。在中国现代史上,他们开启了自启蒙时代中法文化交流高潮数百年之后的又一次特殊的文化对话与教育交流,其深远影响绵延至今。

这个“圈子”的代表人物包括蔡元培、李煜瀛、吴敬恒、张人杰、熊希龄等中国人,也包括铎尔孟、贝熙业、圣-琼•佩斯、德日进等法国人。他们联合两国朝野人士,做了大量中法文化交流的开创性工作。其中尤以中法教育交流为重,即所谓“改良社会、首重教育”。北京西山,就是这批中法精英知识分子擘画法国模式教育改革和实践的一个“基地”。他们在这里推动的赴法“勤工俭学运动”,创建的中法大学,实施的温泉乡村实验,在当时的中国都可谓开先河之举。

此次展览根据现有47中存留的历史文献,用声音、影像等多媒体手法,揭开了赴法勤工俭学运动、中法大学的兴衰、西山乡村试验等尘封的历史篇章。