资讯动态

《中华思想文化术语》多语种新书发布会在京举办

 

  2017-8-24


     2017年8月23日下午,《中华思想文化术语》多语种新书发布会在北京国际图书博览会举行。本次活动由外语教学与研究出版社(外研社)主办,发布了亚美尼亚语、尼泊尔语、波兰语和西班牙语共4个语种的《中华思想文化术语》系列丛书。北京外国语大学党委书记韩震教授、外研社蔡剑峰社长,以及尼泊尔当代出版公司总经理 Kiran Gautam、波兰时代马尔沙维克集团总裁 Adam Marszalek等多家国外出版社的嘉宾出席了发布会。活动由外研社章思英副总编主持。

    《中华思想文化术语》系列丛书由外语教学与研究出版社从2015年起正式出版,至今已出版4辑,每辑包含100条反映中国传统文化特征和民族思维方式的思想文化术语,如“仁”“道”“五行”“日新”“上善若水”“厚德载物”等,以中英文双语的方式阐释。该丛书出版以后相继亮相各大国际书展,多家国外出版社对此十分关注,陆续与外研社签订了该书的版权输出协议。此次北京国际书展上,亚美尼亚语、尼泊尔语、波兰语和西班牙语版的《中华思想文化术语》系列丛书与各国读者正式见面。

    《中华思想文化术语》系列丛书是国家重大项目“中华思想文化术语传播工程”的重要成果之一。作为该工程的专家委员会主任,北京外国语大学党委书记韩震教授表示,术语工程的宗旨是诠释、翻译中华传统思想文化中的基本概念和关键词语,外国朋友可以透过它们更好地认识中国的历史和现在,了解中华民族的精神世界;今天发布的《中华思想文化术语》丛书的多语种版本,正是让这些语言的读者了解中国文化的高品质读本。

    外研社社长蔡剑峰在致辞中谈到,中华思想文化术语是我们国家和民族话语体系中最核心、最本质的部分,是中华民族智慧的结晶;尼泊尔、西班牙、亚美尼亚、波兰同属于“一带一路”沿线国家,我国高度重视与“一带一路”沿线国家在文化、教育等领域的交流;此次外研社充分发挥国际合作优势,经过与各家合作伙伴的通力合作,中华思想文化术语图书的多语种正式出版,一定会在弘扬彼此传统友谊、促进文明互鉴和民心相通方面发挥积极而重要的作用。

    尼泊尔当代出版公司总经理 Kiran Gautam先生认为,《中华思想文化术语》的尼英双语版出版,无疑会对尼泊尔读者了解中国文化大有帮助,中国有着5000多年的悠久历史与文化,尼泊尔读者定会从中国的灿烂文明中有所收获。

    2014年,经国务院批准,由教育部、国家语委牵头组织,多部委联合参与的“中华思想文化术语传播工程”正式启动。北京外国语大学和外研社作为该工程的承担单位,组织国内外一流学者系统整理、译介能够反映中国人话语体系与核心价值观的思想文化术语。工程计划共出版9辑术语系列丛书,国内出版与国外输出同步推进,出版一辑,推广一辑。虽然目前术语系列丛书国内只出版了4辑,但尼泊尔、西班牙等国的出版社已签署了全部9辑的版权合同。除本次发布的4个语种版本之外,目前该系列丛书已成功输出了马来语、阿尔巴尼亚语、保加利亚语、乌尔都语、阿拉伯语等近10个语种的版本,并与施普林格·自然集团强强联合,将推出“中华思想文化术语研究丛书”(英文版),打造中华文化“走出去”的又一个学术精品。


外研社蔡剑峰社长致辞


尼泊尔当代出版公司总经理 Kiran Gautam先生致辞